欢迎光临AG百家家乐app_AG百家家乐官网网站!

新闻中心

主页 > 新闻中心 > 常见问题 >

Li Jiangnan对“塑造歌曲王朝的历史”并回应Zhuan

2025-07-13 09:30

"Summary of Song Dynasty History: Historical Materials and Narratives", written by Cai Hanmo [US], translated by Liu Yunjun, Social Sciences Documentation Press, published December 2024, 644 pages, 119.00 Yuan The Making of Song Dynasty History: Sources and Narratives, Charles Hartman, Cambridge, Cambridge, Cambridge, Cambridge, Cambridge, Cambridge, Cambridge, Cambridge,剑桥,剑桥,剑桥,剑桥,剑桥,剑桥,剑桥,剑桥,剑桥。大学出版社,2021,400pp。查尔斯·哈特曼(Charles Hartman)教授的书“塑造了查尔斯·哈特曼教授(Charles Hartman)教授出版的《宋朝:历史材料和叙事的历史》,这在当前的歌曲王朝研究中取得了非常领先的成功。这本书不仅将分析模型深刻地解释了理论,而且还促进了我们以方法来构想历史材料本身的特征和功能。作为一名从事历史研究的学者在歌曲王朝中,我觉得这本书确实改变了我们所生活的学术生态。因此,我对回顾几天前Zhuang Yule先生撰写的一本书感到遗憾。他的评论主要集中在某些令人难以置信的细节问题上,然后残酷地批评后现代史学对其历史写作的趋势。在此过程中,儒家制度主义的叙述最终赢得了胜利,从而使我们对歌曲王朝的政治历史的普遍理解。如果忽略了这个主要问题,那就等同于失去歌曲历史上当代研究中本书最基本的挑战和灵感。扩展全文 我决定撰写响应式书籍评论的个人原因也是一个个人原因。 SAS是我以前的学术成长,我长期以来一直对“谁写歌王朝历史”的问题感到困惑。我相信个人的学术经验经常有助于我们理解工作的含义更具体地。因此,对本书的评论不仅是专业评论,而且是针对反思的文章。我希望检查自己的学术轨迹,解释为什么Cai Hanmo的书是时间的,并展示它将如何为我们了解歌曲王朝的历史开辟一条新的道路。 在本文中,我将尽可能诚实地诚实,在提到“歌曲王朝历史”时,我将使用英语原始版本的页码。如果读者的中文版本是Bedy,他们还可以通过本章的内容找到相应的翻译段落。这种治疗方法不是归因于翻译的难以置信,而是基于重大判断:翻译本身是重建和重新解释的过程,语义和语气或多或少会或多或少,尤其是在Cai Hanmo之类的作品中,许多理论关键字通常会带来模糊或强化语言CONTEX CONTEX CONTEX CONTEX CONTEX CONTEX语言TS。我将在以下文本中进一步解释这种类型的中国读者,这些文本复杂地阅读了翻译。最后,我也希望能够凭借这本书进行审查,以进一步思考近年Cai Hanmo出版的“塑造歌曲王朝历史”的可能意义,“剑桥大学出版社,2023年”。这本书并未在中文中出版,但可以被视为“曾经是”的历史,这些历史曾经是曾经是一片典型的历史,该历史曾经是曾经是中文的。 “ Dyastya”历史历史的“王朝”历史,Cai Hanmo不仅批评了现有的历史叙事,而且还试图重建主要框架,以理解我们对歌曲王朝的政治和社会行动的理解。 Cai Zhuo解决什么样的问题:从我的个人学术经验开始 在早期在2010年,我在北京学习了研究生学习,并尊重了歌曲王朝的历史。当时,我总是为一个问题感到困扰,这个问题实际上是了解歌曲王朝的政治历史的两种完全不同的方法。一方面,Yu Yingshi的历史世界在这些人中非常受欢迎,几乎每个研究歌曲王朝的学生都在一本书中给出。这本书强调了儒家学者和官员在这首歌的政治歌曲中的地位,他们认为有时可以在君主面前竞争,甚至在公众抗议帝国权力的决定时都可以竞争。这种观点塑造了“学术政治”的精美图片,俗话说,皇帝和学者们在歌曲“统治世界”的歌曲中被广泛传播。 但是与此同时,我还发现我的老师的一些学者对此非常虚弱。例如,王先生的年长专家王Zenguyu先生不是SA对Yu Yingshi的论点感到满意。他倾向于更接近马克思主义者对历史解释的解释的道路,并认为歌曲王朝的学者和官员不值得荣耀和腐败统治阶级的一部分。另外,他认为不建议将这些学者和官员描述为歌曲王朝历史的翻译,因为“精英”应该意味着一定的道德高度,而这些人不应该获得这样的道德冠军。 我认为当时,这两个观点具有自己的系统和基础,但它们几乎不兼容。当儒家学者和官员能够与帝国和帝国竞争时,一个人将歌曲王朝守护为黄金时代。另一个关于儒家学者和官员的bion型自我兴趣包裹的利益,这些利益长期以来一直是道德上腐败的,大多是功利主义的计算,这些计算远非理想主义的“对于世界人民”。更重要的是,两个陈述S可能会在历史上找到自己的基础。那时我经常感到困惑:如果歌曲王朝的历史可以不同,我们该如何理解这一历史? CAI的主要论点 “歌曲王朝歌曲历史”准备提出的问题与我的研究生学习中遇到的学术混乱高度相关。这本书不是试图解决歌曲王朝的政治生态学是否可以定义为具有崇高目标的“学者政治”,而是关注另一个更关键的问题:歌曲王朝的历史叙事是如何书面形式和我们现在的?他们是谁以及在系统,背景和政治逻辑下,哪些材料由系统,背景和政治逻辑决定,它们如何解释,以及为什么通过这种方式通过?从这个角度来看,它提供的不是重建歌曲王朝的政治历史,而是理解“为什么这是这样的历史”的途径。仅通过了解H的发展在歌曲王朝中,我们可以更自信地重建这个时代的历史。 总而言之,这本书挑战了一种历史传统,该传统根深蒂固,尤其是一个历史解释模型,其儒家位置为主要。 Cai Hanmo指出,这种解释系统并不简单地统治着自己编写人的历史的方式,还影响了对后代的理解。这本书分为两个部分。上半年的重点是本书的背景和历史上五种基本材料的过程:包括“宋·huiyao”,“像Zizhi Tongjian Changbian”,“自江山以来的历史”,《历史与道教历史学家》和《歌曲历史》相结合。 Cai Hanmo不仅研究了这些历史材料的内容,而且更深入地研究了他们所创造的政治和智力环境,然后揭示目标和目标历史学家试图传达的形成。 下半年讨论了这些历史材料如何共同建立“大寓言”的历史叙事。 So称为“ Hongyu”是叙事的大图,长期以来一直是对歌曲王朝的领先理解。它来自两个政治思想之间的持续收紧:一个王朝中的技术专家统治了一个王朝,强调了对君主的个人忠诚的制度运作;其他人是儒家制度主义逐渐发展,在青年时期,它通过道德教育和制度建设促进了君主权力的限制。凯·汉莫(Cai Hanmo)指出,儒家朝代的王朝历史学家经常被束缚,批评或指导当前的政治,通过修复历史材料和建造设计的王朝集合。历史上的这种写作不仅是记录,而且是具有规范意图的构造S(第1-22页)。 在这里,我需要一些解释。如果Cai Hanmo在他的书中建议的技术一词直接被直接翻译为“技术官员”或“技术官僚机构”,则可能会在中国背景下引起一些误解。在官方的歌曲王朝系统中,有一些被称为“技能官员”,它是指掌握特定技能并直接服务皇帝的技术立场,例如医疗技能,天文学,音乐等。尽管这种类型的军官被称为“技能官员”,但与Cai Hanmo在技术上引用的行为并不相同。在英语背景下,技术是指一种统治方式。这样,那些在某个领域具有专业知识和技能的人将由于其专业能力而获得巨大的政治权力。相信Itcai Hanmo说,Teknocrats在王朝的五个时期构成了政治体系的组成部分。他们通常是临时任命的专家,并重视EIR剩下的金融,军事,运输和其他领域。他们可能不是来自众所周知的家庭,也无法通过帝国检查系统,但他们有能力实际操作该系统。因此,尽管“官僚主义的中国翻译技术可能需要进一步考虑,但是对于写作,我仍然保持这种用途。了解该术语的准确含义对于理解五个王朝的政治生态和他后来建议的“宏观复杂”结构很重要。 在Cai Hanmo的分析中,歌曲王朝的历史写作不仅来自儒家历史学家的道德判断或帝国权力的称赞,而且是在儒家学者的两种政治逻辑之间有意地组织和解释的结构。但是,可以肯定的是,该理论层的复杂性已大大简化,甚至误读了Zhuang Yule的评论的书。他理解“ Hongyu”是对王室的单向赞美系统,而无视其发展过程,该过程基本上由儒家学者主导,并打算纪念帝国的力量。在对Zhuang Yule的书的评论中,有一段段落反映了他以代表性的方式与Cai Hanmo的观点的理解: 本节进一步将所有历史材料视为一种“成型”,而历史性的包容性是一种政治“工具”,“除了王室的公寓之外,几乎没有其他力量可以在记录中建立记录的发展”(简介,第22页)。也就是说,歌曲的历史材料主要是作者的“汉古”,而“汉古”由两个主要要素组成:“王室婚姻”和“共同政府工具”。 (提及的页码是中文翻译页码) 这段经文总结了凯·汉莫(Cai Hanmo帐篷,但问题在于,Zhuang Yule简化了单一指导的工具政治理论中重要的复杂和分层的理论:看来,驱动历史的整体力量是“并排的家庭”。 首先,它应该指出,唱片本身就是帝国体系的真正产物。它的目的主要是记录一天 - 一天的生活和皇帝的成就,并结构构建皇帝形象的建设。特别是,唱片的整合需要皇帝对歌曲王朝的分析,此过程称为“ Jinyu”(第8页)。从这个意义上讲,凯·汉莫(Cai Hanmo)对“ Adulation”一词的使用(将中文翻译为“ flatter”)并非毫无根据。但是,应该指出的是,英语成年人的意思是“过分赞美”。尽管它的语气至关重要,但它并不包含中文中“奉承”一词的强烈道德贬义定义。如果读者仅根据Chine了解原始书籍SE翻译,语言集的语气和位置可能是难以理解的,那么他的整个论点将被误解。 其次,Zhuang Yule将“历史融合是一种政治工具”理解为帝国权力的服务机制。尽管这种观点不是完全错误的,但它掩盖了凯汉莫(Cai Hanmo)的“汉古”(Hongyu)概念中的另一个支柱。 Cai Hanmo建议“ Hongyu”不仅包括“赞美王室”,而且另一个更重要的部分是儒家制度主义的运作:也就是说,儒家学者和官员在当时通过选择,讲述,讲述历史材料来对皇帝施加纪律和批评。这种历史建筑不仅是为了力量,而且是用力的一部分。 更重要的是,Zhuang Yule似乎理解了“ Hongyu”,因为其中一半来自技术。 Capethe帝国权力的另一半官僚来自儒家的建议卫士和皇帝官员。但是,凯·汉莫(Cai Hanmo)的评论并没有减少一半的方式,但是清楚地指出,儒家学者和官员发起了“汉古”:他们选择,合并和有组织的历史材料以政治教育的目的产生历史叙事结构(第19页)。即使是似乎赞美王室的笔记也可以放在负面书籍的背景下,以提醒皇帝的皇帝,这是管理该国的坏方式。如果忽略了这个问题,则“汉古”将被误认为是皇帝和文人之间的劳动与合作分工,而不是使用历史笔作为对PO Politika进行干预的武器的文字表现。 因此,尽管Zhuang Yule引用了Cai Hanmo的“奉承”和“共同政府”的两个结构,但他并没有清楚地说明谁是“ Hongyu”的主要领导人,或完全表现出对斗争的政治批评此概念中的ICISM内容。这种简化的解释不仅削弱了Cai Hanmo的原始理论的复杂性,而且还使读者虚假,他们认为“塑造歌曲王朝的历史”只是描绘歌曲王朝历史的负面任务,而忽略了它的积极态度,并忽略了学者和官员使用历史材料来建立最重要的材料来建立言论和探讨的历史材料。政治的。 我们如何看翻译:一个具体的示例 在本节中,我想回应Zhuang对Zhuang Yule的书的评论中对“塑造历史Ng Song Dynasty”的一些批评。这是一个相对详细的讨论,涉及翻译英语文本,了解中国历史材料以及理解原始书籍作为书籍审稿人的论点的能力。我之所以选择扩展此案的原因是因为它清楚地描述了一个更大的问题。 Cai Hanmo有“硬缺陷“但是他列出的证据只是这本书的有限部分。要宣称,凯·汉莫(Cai Hanmo)的研究被一些看似具体的研究“没有注意到”,但是Zhuang Wen的指控无法忍受调查。这肯定是因为我认为此案件值得认真的约会和审查。 在谈论“ Taiping Story”和“国家法院会议”之间的关系时,Zhuang Yule首先问Cai Hanmo所谓的“ Taiping Story”,后者认为作者在不同的章节中已经传播了两个人之间的关系,但是总是没有完整的证据来证明这种下属的关系。他进一步指出,凯·汉莫(Cai Hanmo)将“和平故事”和“国家法院会议”的介绍与王朱联系起来。但是,根据Zhuang Yule的理解,这本书必须由Fu Bi编译和介绍。尽管Wang Zhu曾在历史学院任职并参加了整合,但没有证据表明他提出了这一证据。何Wever,这种批评实际上是基于对原始英语文本语义的错误计算。 Cai Hanmo写道:Wang Zhu提交了第一个Huiyao…; Naunants ...五个月后紧随其后。 。实际上,他清楚地指出,正是福bi下令将“嘲讽的故事”分发给秘书处官员和枢密院进行政策参考。因此,Cai Hanmo在逻辑上没有将“ Taaping Story”视为Wang Zhuang,而是基于中文翻译中复杂的严格表达做出了判断。 还值得注意的是,Zhuang Yule认为Cai Hanmo建议“和平的故事”是“国家法院会议”的摘要。但是,如果我们返回原始英语文本,情况并非如此。 Cai Hanmo的表达方式是:以前的表达...是约会的更敬业的子集。 (p。28)在这句话中,“子集”的意思是“子集”,这是与内容主题的更坚定的关系,而不是等效to“小节”或“摘录”关系。翻译人员将此词翻译为“安安”,这确实是一个过多的解释。这种翻译错过了Zhuang Yule,他认为Cai Hanmo声称“ Taiping Story”直接来自“ Huiyao”,然后批评它是“没有证据”。但是,如果读者提到原始的英语文本,他们会发现这种批评实际上是基于翻译的争议,而不是对原始意图的准确理解。 当然,我无意指责翻译人员。翻译本身是一项非常艰巨的任务。在翻译中,任何人都认真地承认,当在不同语言,语义偏差,不当行为甚至言语之间传递学术界的复杂概念时,通常很难实现完美。尽管我们必须尝试追求准确和严格的表达,但我们也需要使翻译人员更加理解和宽容。因为语义损失几乎是不可避免的ng翻译过程,我们不能否认由于某些词的偏差而导致的全部任务。 因此,当面对诸如“塑造歌曲王朝的历史”之类的作品时,我们应该更多地关注它试图提出的关键问题和一般框架。 Cai Hanmo的真正贡献不是他在每个文本中恢复了某些材料的材料,而是他扩大了我们对歌曲王朝历史的理解,如果他提出了Bagong的想法来打破以前的历史观点,并且是否有助于我们摆脱现有的叙述,并再次看到隐藏的结构和逻辑。这是学术讨论中更适当的关注和辩论。如果您一遍又一遍地重复单个术语或细节,它可能不仅会错误地伤害翻译人员,而且还可能会错过一本书想要带来的观点和突破的改变。 然后,Zhuang Yule从文本和内容表格开始,试图进一步拒绝POS“ Taiping Story”和“国家王朝会议”之间的安全关系。他提到了“ Taiping Story”中的“ Taiping Sect。政治事务秘书”的大量摘录,并强调了它与“ Huiyao”的相关性并不在演讲和文本形式中重叠,因此相信“ Taiping Story”不能beof beof“ beof” huiyao“ huiyao”摘要;特别是他还提到了本书中“陈比特和其他“解释”的评论风格),认为如果该场景实际上研究了“嘲讽的故事”,他会发现它更接近什叶派的“三个朝圣记录”,而不是“民族王朝”的“ huiyao”。 Hanmo的翻译,因此Zhuang Yule的名字基于“秘密书”的确并没有达到原始论点。 更值得注意的是,Zhuang Yule强调了“ Chen Bi和其他“解释”的说法确实有助于证明Cai Hanmo的观点看法。一体化的“ Taiping Story”是Fu Bi领导的下一个集体合作的真正产物,而不是与其他官方维修项目隔离的独立创作。根据“像Zizhi Tongjian Changbian”的143卷,Song Renzong下令Wang Zhu,Yu Jing,Sun Fu,Ouyang Xiu等人编译“故事”。伦宗(Renzong)的决定是因为福·比(Fu Bi)提交的回忆,富夫(Fu Bi)成为编辑的负责人。同时,Wang Zhu负责编辑“国家法院会议”(“ Long Bian”卷109,148)。这本社论的明确背景表明,“国家法院会议”和“嘲讽故事”不仅与时间紧密相关,而且在员工组织中也存在重要的重叠。 Cai Hanmo建议两本书可以共享一些材料材料,然后将“ Taiping Story”视为针对皇帝和政策教育目标的“更集中”的文本。这是一个完全有理由并支持历史材料。 然后,郑尤尔(Zhuang Yule)询问了凯·汉莫(Cai Hanmo)对福·比·比·比·比(Fu Bi)的政治目标的解释。 In the book, Cai Hanmo believes that Fu Bi's "Taiping Story" has emphasized that "The Virtue of Confucian 'Benevolence' is the main feature of the country's management in the early song dynasty. "But in the view of Zhuang Yule, this is a real misunderstanding of historical materials, because FU BI simply praises the process of Song Taizu's lift in four directions and does not rise to the level of so - 称为“自然管理”。但是,如果我们仔细阅读原始文本,我们可以看到它确实简化了文本的内部逻辑。 AOF FU BI在“歌曲王朝完整文本”中数量2中的原始单词如下: 福·比尔(Fu Bi)说:陶苏(Taizu)深深地爱着人们。国王的军队很镇定,但并不快乐,因为他认为人们没有固定的领导人,在混乱时期,他们是威胁的。当中国是普罗斯普令人兴奋的是,它反叛了部队,这导致了一些被锋利的刀片击中的人,大喊人们。最好以和平的速度统治世界。 富比在他对世界上的歌曲的平安故事中说,塔伊岛对人有深刻的爱。当军队国王征服了一个地方时,他感到不高兴,因为他记得人们在稳定的君主丢失的混乱时期将被迫上台。当中部平原坚定不移时,中央平原的领导人将部队抬到马尔图布特,这使一些人徒劳无功。福·比(Fu Bi)认为,在以这种善良的方式管理世界时,可以迅速实现和平并不奇怪。在这里强调的“善良”确实是通过Taizu的经验来采取某种“好”。当权者可以使用的政治概念。 SO称为“实现和平的速度”并不意味着战争正在快速移动,但Taizu在Witnes之后就产生了深厚的同情心唱人们的痛苦和管理世界,并最终牢固地稳定了世界。 Cai Hanmo从历史经验到政治思想进行了这种变化,并将其包括在“宏”解释中。因此,他教导说,“嘲讽的故事”强调了“良好”是早期歌曲王朝的管理概念,这不是对历史材料的扭曲,而是对富富话语的深厚政治含义的适当理解。相比之下,Zhuang Yule理解“善良”的表达是纯粹的历史叙事,而不是政治寓言。从某种意义上说,这简化了文本的厚度。 在进一步探索“嘲讽故事”的政治重要性时,Zhuang Yule提出了有关Cai Hanmo的更加鲜明的问题。他认为,凯·汉莫(Cai Hanmo“ taaping故事”。 Zhuang Yule认为,Luo congyan只是解释了富比的写作意图,因此Cai Hanmo如此被称呼的“ Taiping Story”一直是Harmonyundore的基础。讨论Luo Cangyan的原始文本如下: 我的部长冠派命令说:伦宗的持久和平还不足以维持规则,这是由于缺乏遵守累积做法所致。但是,人民可以称其为四十年的皇帝皇帝,现在人们称赞它是因为他们的善良和意志。此外,因为美德和愿意被人们信任,纪律和原则很明确,他们的后代应该是什么?这就是为什么Bi渴望追求他的祖先和翼以改变祖先的原因。 WHLu Cangyan解释了Fu Bi渴望编辑“ Taiping的故事”的愿望,他认为,即使Renzong能够在42年后很长一段时间维持和平,但法院法律仍在逐渐放松。他仍然可以成为嘲讽皇帝的主要原因是他实施道德治理的愿望深深植根于人民的心中。这正是因为Renzong的“美德”非常受人们的喜爱。 Luo Conggyancai认为,如果它是严格的法律补充,那么子孙后代的例子是多么惊人!在Lu Cangyan的观点中,Fu Bi结合了“ Taiping Story”,以收集祖先的成就,以使Renzong在“学科”中的缺点。在基调的判断中,卢·济(Luo Cangyan)赞扬了福·比(Fu Bi)对“ taiping故事”的编辑。 可以看出,这节经文的重点并不赞美伦宗统治下的完美和平,而是要以谦虚但清楚的批评指出,即使伦宗(Renzong)赢得了良好的胜利Nistration仍然存在缺点,尤其是在纪律和原则方面。富庭希望编辑“ Taiping Story”,包括Taizu,Taizong和Zhenzong的三个王朝的早期政治,以建议Renzong,以便它不仅继承了美德和个性,还可以恢复法律和法规,并实现道德教育和纪律的双重改善。 Zhuang Yule仅将这节与“ Fu Bi的写作目的”有关,该诗句并不能清楚地解释写作的目的,而同时模糊了Luo Cangyan对写作历史的判断和动机。为了解释Cai Hanmo,他简化了这一段落,以“将Renzong王朝的成功与“ Taiping Story”所指的政策联系起来,这是一个微小的误解。但是,从更大的结构来看,他的基础可能仍然存在,并且可以说是Luo cangyan的宣言和官方的官员,并且可以通过Cai and Schorans and cai and cai Hanmo hanmo hanmous''作为当时具有启发性的功能的“古典收藏”,功能和政治功能之间的界限是模糊且紧密连贯的。 在这种情况下,我们可以看到,Zhuang Yule的书的评论确实不能完全理解Cai Hanmo原始作品的原始含义。他的一些批评起点是基于翻译的水平,语义instancethe原始英语文本并不总是准确的。同时,他对历史材料本身的解释显然是选择性的,并且是一种方面。这些因素结合在一起,使他对Cai Hanmo的一些严重批评似乎非常强烈,争论非常快。 我无意归还她的方式。真正重要的是,我希望使用这个示例指出,阅读,翻译和评论之间确实存在着非常复杂的理解链。当我们面对英文书时,尤其是那些试图重新排列的人用理论和技术的来源观点,翻译人员和读者面临的挑战比他们想象的要大。翻译本身是一种解释,任何解释都可以导致意义转移。当我们尝试阅读《 IS英语作品》中文时,我们确实处于“重建”过程中。因此,我认为我们应该研究这些通过翻译和介绍来研究中国历史的作品,而不是急于使用“硬缺陷”或“错误”来否认工作的整体贡献。否则,我们可能会想念的是这些作品给我们的问题的新见解和新的认识。这不仅是关于我们如何理解中国历史,还关乎我们如何以开放的行为参与世界上的历史对话。 重新理解的道路 如果“塑造歌曲王朝”“历史”的主要任务是拆卸一系列由儒家历史学家建造的“洪尤”,那么凯·汉莫(Cai Hanmof歌曲“(中文翻译尚未出版)试图重新开发一个分析框架,以理解歌曲王朝的政治结构。此续集提出了一种新模型,以解释歌曲王朝的状态力量结构:“ Continuum”。 “宋朝中国的政治结构” 重要的是要强调,“连续性”不是一个历史事实本身,而是一种模型,一种分析工具,可以帮助我们了解不同的政治参与者之间的关系。这两个目的是技术官僚和坚定的儒家学者(儒家以儒家为中心):前者强调对皇帝的忠诚,并依靠专业知识来获得行政影响力,Pinansiyal,Morical和其他领域;后者基于儒家和道德目标的经典,而倡导者则通过机构设计和教育来预防权力。但是,在真正的政治环境中,很少有人完全处于SP的一端ectrum。大多数政客实际操作,角色处于特定的连续性位置,随着环境和时间的变化(第1-26、115-142页)。 该模型的重要性是以黑白思考“儒家与非苏联主义相比”的方式摧毁它,并避免对历史人物的标签和判断。通过“继续”,我们可以理解为什么儒家学者为某些情况采用了技术方法,反之亦然。更重要的是,它使我们可以看到传统上您是传统上的群体的群体也可以在国家管理中发挥重要作用。例如,宫殿,太监和亲戚的军官的妇女通过技术渠道实现了政治目标,而传统的儒家历史叙事则将这些政治力量视为对王朝的严重威胁。 Cai Hanmo的模型有助于我们研究当时的政治领域角色,而不是陷入儒家叙事的情况下。这种方法使我们以更详细且改变的方式了解朝代政权结构的复杂性。 同样在这一点上,Cai Hanmo提出的“技术官僚机构和儒家制度主义的连续性”的模型只是为我在学校毕业期间看到的对反对的学术观点的类型提供了解释。假设我们同意,儒家学者和官员在撰写历史时具有政治意图:他们试图通过强调自己以前的放映来调整对帝国权力的使用,并将这些想法包裹在一系列儒家正东正教治理之后的管理蓝图中;然后,内容的这一部分自然强调了他们参与的历史材料,并成为我们反复遇到的“完美的政治叙事”。母鸡今天阅读历史。 但是与此同时,这些文字通常被视为具有不同职位的同事,并且更多的技术风格将其视为威胁。然后,他们将在历史材料中描述这些数字为腐败,腐败是为了个人利益而造成诊所,并误导了国家和国王,然后将这些人归咎于国家制度的腐败。对该价值的独特赞美,批评和判断产生了我们在当今历史王朝的许多材料中看到的叙事模型:一方面,这是对儒家思想的钦佩,另一方面,这是对“奸诈和奴隶制”的强烈批评和历史灭绝。 凯·汉莫(Cai Hanmo)的重要贡献不是他选择的地方,但他意识到这两个似乎都是独家叙述,实际上是来自同一群历史制造商。他们都建立目标并消除异端。它们都是形状的政治标准和操纵n历史记忆。这是“宏”和“持续”的两个理论工具的关键:他们提醒我们,我们不再判断谁是对谁是对或错的,而是必须了解这些叙述如何反映政治结构,权力分布和话语策略之间的复杂关系。 当然,我们需要更多的研究来进一步谈论和验证这种“延续”。但是凯·汉莫(Cai Hanmo)的贡献不是要给我们一个真正的答案,而是向他开放为我们思考的可能性。这种可能性本身就是重要的:它鼓励我们释放现有的叙事框架,并重新评估看来但尚未完全理解的历史材料和奇迹,这也使我们有了了解历史复杂性的新途径。当面对歌曲王朝的政治历史时,丰富的历史材料和严重的解释差异,这种解释模型可能是我们今天需要的。回到Sohu看看更多

相关推荐

  • 新闻中心

  • 联系我们

    +86-765-4321
    [email protected]
    +86-123-4567
    天朝天堂路99号